Table of Contents

Translating Photivo

Photivo uses Qt’s built-in translation capabilities. That makes it easy and convenient to translate but needs a bit of setting up at first. In this article we walk you through all the installation steps. If you run into problems or have any questions, contact Brother John.

It’s probably a good idea to get in touch anyway to avoid multiple people doing the same language in parallel.

Setup the Translation Environment

From Qt you need Qt Linguist to do the actual translation and the lupdate tool to create and update the translation file for your language. Also you need the Mercurial version control software to get the Photivo source code.

Windows

Linux

(Probably works the same or very similar for Mac.)

Prepare the new translation

Now you are ready to get your translation started. First you get a copy of Photivo’s source code, then you tell Photivo about the new language and generate the translation file.

Especially on Windows lupdate will produce some errors or warnings. As long as the .ts file is created you don’t need to worry about them.

Translating

Test and Release

You can test your translation with your normal Photivo installation.

To get your translation officially into Photivo we only need the completed .ts file – but if you can provide a final .qm as well, we won’t complain. :-) The translation needs to be licensed under the GNU GPL version 3 like the rest of Photivo. Also tell us how you’d like to be credited. Full name? Nickname only? E-mail address? The person to get in touch with is again Brother John.

Update the translation

Of course with time text in Photivo’s GUI will change and new text will appear. That’s no immediate problem, because if Photivo cannot find a translation for a certain item it will just use the default English text.

Updating the translation is easy: